苦惱了很久,第一篇到底該寫什麼樣的內容呢?感覺現在也有很多部落客在寫韓國的各種旅遊、美食文哈哈
不過後來想想,如果跟旅遊、美食比起來,我更喜歡學習韓文-語言學習這方面。如果懂得韓文,可以更深地了解他們的文化,也能更與韓國人相通吧!(是可以更方便殺價吧XDD)
所以之後除了分享韓國旅遊的部分之外,也會分享有關韓文學習的部分歐~~
另外,我也正在準備TOPIK韓文檢定的部分,希望可以透過文章來做更多的紀錄跟學習歐~
好的,正式進入第一篇的主題
在我去韓國的第一天,一定會遇到【吃】的問題,在去韓國之前想說韓文能力其實不錯,所以沒有做太多的功課,就直接隨機看當地人蠻多的話,就走進去了哈哈~~所以其實大部分的店都沒有中文翻譯XDD 要慢慢看菜單
不過,韓國的阿珠媽們的個性其實都蠻急的,如果菜單看太久了話,會覺得背後涼涼的XDD
所以今天先來教大家,如何快速看菜單~
一般的韓國平價飯店【飯捲天國김밥천국】,一走進去就看到牆上的菜單,有各式各樣的口味的飯捲歐~~~(每種都好想要吃看看)
紫菜包飯:김밥
김是海苔、紫菜的意思;
밥是飯的意思。
OO(口味)+김밥
1. 천국김밥(天國飯捲):飯捲天國的招牌XD
2. 오뎅김밥(魚板飯捲):오뎅是魚板、關東煮的意思
3. 야채김밥(野菜飯捲):야채是野菜、蔬菜的意思。韓文發音跟中文有點相似歐!
4. 김치김밥(泡菜飯捲):김치是泡菜的意思。
5. 치즈김밥(起士飯捲):치즈是起士的意思,為外來語cheese的音譯。
6. 참치김밥(鮪魚飯捲):참치是鮪魚、金槍魚的意思。
7. 소고김밥(牛肉飯捲):소고(기)是牛肉的意思。
8. 누드김밥(冬粉飯捲):누드是裸露的意思,為外來語nude的音譯歐~(因為外層沒有海苔,不過不知道為什麼很多中文都會翻譯成冬粉飯捲呢~)
9. 계란말이김밥(雞蛋捲飯捲):계란말이是雞蛋捲的意思,飯捲的外皮不是海苔而是用雞蛋皮捲起來歐~~
10. 날치알김밥(魚卵飯捲):날是飛的意思,날치是飛魚的意思,알是卵的意思。飯捲的外皮不是海苔,是包滿了魚卵歐~(這個也不知道為什麼很多中文都會翻譯成章魚飯捲呢?明明就不是阿~~)
11. 모등김밥(什錦飯捲):모등是所有、全部的意思。綜合口味的飯捲。
感覺又學到了很多單字對吧!
再整理一下今天的生字歐~
韓文 |
中文 |
韓文 |
中文 |
김밥 |
飯捲 |
천국 |
天國 |
오뎅 |
魚板、關東煮 |
야채 |
野菜、蔬菜 |
김치 |
泡菜 |
치즈 |
起士 |
참치 |
鮪魚、金槍魚 |
소고기 |
牛肉 |
누드 |
裸露 |
계란말이 |
雞蛋捲 |
날 |
飛、飛翔 |
날치 |
飛魚 |
알 |
卵 |
모등 |
所有、全部 |
第一篇就到這邊囉~~下次再見XDD
留言列表